RI0B Rastorguyeva Isl, AS-068
By DX-World
NEWS UPDATE – The northern lights do not stop. Almost all ranges are closed at night. There is almost no hope for 160 and 80 meters. We received a storm warning on March 20, again a wind of up to 30 m / s. At night, they began to prepare for the weather. In the last storm, we barely held the tent. I had to lower the yagi, she certainly would not survive such a wind. In addition, we extended the tent and strengthened the shelter for the diesel station and generators. The temperature does not change much, it keeps around -30C. Result: by noon on March 20 about 4000 QSOs. A small team explored the island. Found two winter houses. Approximate age is late 18th and early 19th century. Boards chopped with an ax, fishing huts. Naturally, the buildings are almost destroyed by nature. Once again, our team admires the courage of travelers who hibernated in such a harsh climate.
Version traduite en Français via Google Translate
RI0B – Rastorguyeva Isl, AS-068
MISE À JOUR DES NOUVELLES – Les aurores boréales ne s’arrêtent pas. Presque toutes les gammes sont fermées la nuit. Il n’y a presque aucun espoir pour 160 et 80 mètres. Nous avons reçu un avertissement de tempête le 20 mars, là encore un vent pouvant atteindre 30 m / s. La nuit, ils ont commencé à se préparer au temps. Lors de la dernière tempête, nous avons à peine tenu la tente. J’ai dû baisser le yagi, elle ne survivrait certainement pas à un tel vent. De plus, nous avons agrandi la tente et renforcé l’abri de la station diesel et des générateurs. La température ne change pas beaucoup, elle se maintient autour de -30C. Résultat: le 20 mars à midi environ 4000 QSO. Une petite équipe a exploré l’île. Trouvé deux maisons d’hiver. L’âge approximatif est la fin du 18e siècle et le début du 19e siècle. Des planches coupées à la hache, des cabanes de pêcheurs. Naturellement, les bâtiments sont presque détruits par la nature. Une fois de plus, notre équipe admire le courage des voyageurs qui ont hiberné dans un climat aussi rude.